الترجمة الأدبية
-
أدب
القارئ العادي. بقلم: فيرجينيا وولف (ترجمة ساجد العبدلي)
يشير الدكتور جونسون في كتابه “حياة غراي” إلى عبارة تصلح لأن تُعلّق في كل غرفة صغيرة مزدحمة بالكتب، تلك الغرف…
أكمل القراءة » -
أدب
الترجمة عبر لغة وسيطة… خيانة مضاعفة للنص
الترجمة عبر لغة وسيطة خيانة مضاعفة للنص الأدبي، لأنها تنقل عن رؤية مترجمٍ آخر لا عن الأصل، فتفقد اللغة روحها…
أكمل القراءة » -
الاتزان الحياتي
معادلة الناشر الصعبة: أن لا يموت الذئب ولا تفنى الغنم
تأملات ناشر عربي في معادلة النشر الصعبة بين الإيمان بالكتاب وحسابات السوق، بين القيم والمعايير الأخلاقية، وبين الربح والاستمرار.
أكمل القراءة »